She was declaiming against the waste of the taxpayers' money.她慷慨陈词,猛烈抨击对纳税人金钱的浪费。
He is delivering a speech.他正在作演讲。
I wish you'd stop lecturing me.我希望你不要再教训我。
speak, say, talk, tell
这组词的共同含义是“说,告诉”。其区别是:
say指“说出”,着重指说出具体的内容,一般用作及物动词,后面的宾语是所说的话; speak指“说话,发言”,着重开口说话的动作,一般用作不及物动词,其宾语通常是表示某种语言名称的词; talk指“讲话,谈论”,意思与speak相近,在一些情况下可以通用,通常talk用作不及物动词; tell指“告诉”,是直接给对方讲或以间接的方式转诉某事,在多数情况下, tell的后面通常接双宾语,在少数情况下可用简单宾语。试体会下面这几个词的用法和含义:He had talked for a long time, but he spoke so fast that we couldn't catch what he said.他讲了很长时间,但他说得太快了,我们没听清他讲了些什么。
Mr. Green was invited to speak〔talk〕 to us on Greek philosophy.格林先生应邀给我们讲希腊哲学。