旧俗,女儿嫁后三日,娘家馈送食物等问候,称为“暖女”。 宋 孟元老 《东京梦华录·娶妇》:“三日,女家送綵段、油蜜蒸饼,谓之‘蜜和油蒸饼’。其女家来作会,谓之‘暖女’。”暖,一本作“ 煖 ”。煖女:古代民俗。谓女嫁三日后,娘家送食至婿家以温慰之。 宋 赵令畤 《侯鲭录》卷三:“世之嫁女,三日送食,俗谓之煖女。” 宋 孟元老 《东京梦华录·娶妇》:“三日女家送綵段,油蜜蒸饼,谓之蜜和油蒸饼。其女家来作会,俗谓之煖女。”
读音:nuǎn
[nuǎn]
温和,不冷:暖和。温暖。暖色。暖洋洋。 ◎ 使温和:暖酒。暖一暖手。
读音:nǚ
[nǚ]
女性,与“男”相对。古代以未婚的为“女”,已婚的为“妇”。现通称“妇女”:女人。女士。女流(含轻蔑意)。少(shào )女。 ◎ 以女儿作为人的妻(旧读nǜ)。 ◎ 星名,二十八宿之一。亦称“婺女”、“须女”。