当前位置 :
暴盲浩劫

基本解释

   《暴盲浩劫》改编自1998年诺贝尔文学奖得主、葡萄牙名作家若热·萨拉马戈(Jose Saramago)的作品《失明症漫记》,讲述一个类似《鼠疫》的故事。一座城市里突然爆发了传染性的失明疾病,整个文明社会陷入崩溃的边缘,一位坚定勇敢的女人和7个陌生人开始了拯救人类的旅程。

详细解释



   基本资料

  片 名:Blindness

  译 名:暴盲浩劫

  更多中文名:盲流感

  失明症漫记

  更多外文名:Aveuglement, L' .....France

  Ensaio Sobre a Cegueira .....Brazil / Portugal

  导 演:费尔南多·梅里尔斯 Fernando Meirelles

  主 演:朱丽安·摩尔 Julianne Moore

  马克·鲁弗洛 Mark Ruffalo

  盖尔·加西亚·贝纳尔 Gael García Bernal

  吴珊卓 Sandra Oh

  类 型:剧情/神秘/浪漫/惊悚

  片 长:120分钟

  级 别:美国 R级(暴力、粗口、性、裸体)

  官方网站:http://www.blindness-themovie.com/

  发行公司:米拉麦克斯Miramax Films

  上映日期:2008年9月26日(美国)

  剧情简介

  该片改编自1998年诺贝尔文学奖得主、葡萄牙名作家若热·萨拉马戈(Jose Saramago)的作品《失明症漫记》,讲述一个类似《鼠疫》的故事。某一天,一座城市中突然爆发了一种莫名的传染病,患上这种疾病的人眼睛会被一片白雾所笼罩而失去视力。所有的医生都对这种疾病束手无策,而疾病传染的范围之大已经严重影响了整个社会的秩序。政府无奈之下只能将所有患病的人集中起来隔离在一所精神病医院中,并派重兵把守。

  然而,事态的发展却超出了任何人的意料,愈加的无法控制。在隔离区的世界中一片混乱,大家因为“失明”而变得失去理智,哄抢着食物,互相撕咬打斗。然而,在这些人当中却也存在着一双没有被白雾所笼罩的眼睛。她是一个医生的妻子,因为丈夫患上了失明症而被抓进了隔离区,为了照料丈夫她自己也假装患病混了进来。现在,她是整个隔离区里唯一视力健全的人。不过为了不招惹别人的注意,她必须时刻将自己伪装成失明的样子。随着隔离区里的情况越来越糟,她和丈夫必须想办法逃出那里。于是他们和另外几个伙伴一起开始了逃亡。一路上险象环生,但是他们最终用勇气与毅力征服了宿命的劫难。

  媒体评论

  有点讽刺的是,在影片的最后段落中导演过分依赖于表现空荡的街道和失明的主角在荒漠般的城市中游走的景象,作为观众的我们也毫无选择的只好去观看,而不是思考。

  ——Timeout London

  费尔南多·梅里尔斯试图创造出一部既充满智慧而又能够引人深思的科幻电影,然而不幸得很,这两点最终并没能结合在一起。

  ——烂番茄网站

  将一则伟大的故事从书本上转移到依赖画面的电影银幕上,有些时候也会导致另一种失明。

  ——好莱坞报导

  影片简评

  戛纳电影节上本片被几乎所有影评人批的一文不值。然而,在此后大大小小的展映上,又有无数的影评人为本片翻案。对于影片的评论要么捧上天堂,要么贬下地狱,实在让不明就里的影迷们看得一头雾水,不知本片究竟有何种魔力让舆论如此人格分裂。当然,细看这些评论后我们发现对于影片口诛笔伐基本上都集中在导演费尔南多·梅里尔斯一人身上。姑且推论是大家对于他个人风格的喜好为影片招致了那些口诛笔伐。影片大致还是不错的。毕竟还是有不少正面的评论,而且如此的争议也正是许多好电影的共性。正如影片本身所探讨的人类社会文明的脆弱与人性的永恒一样,本片本身也是徘徊在矛盾中的一个复合体。总之,诺贝尔作家的小说和奥斯卡级的导演及主演还是足够吸引我们前去观影的。

  幕后制作

  从小说到电影

  这部电影的同名小说在1995年就已经问世,并且在读者中引起了极大的反响,但是小说的作者、诺贝尔奖得主何塞·萨拉玛戈对这部作品改编为电影表现得十分谨慎,他曾解释说:“我总是抗拒把这部作品改编成电影,因为这是一本关于人类社会的堕落和消亡来说非常暴力的一本书,我不想让它落入错误的创作者手中。”导演费尔南多·梅里尔斯在1997年时就看到了这部小说,并且认为这是一部深刻地讽喻了现代文明的脆弱性的一本书。他在那时曾经与何塞接洽过购买改编权的事宜,但当时何塞拒绝了包括他在内三位导演的请求。两年后,电影的制作人尼夫·费奇曼和编剧唐·麦凯勒再次来到何塞所在的加那利群岛与赫塞交涉,最终说服了他将剧本改编权卖给了他们,合同中附带的条件除了要把电影中的外景拍摄得让观众无法认出,还规定电影中的“眼泪之犬”必须由一只大型犬来扮演。

  费尔南多最初设定影片将与原著一致使用葡萄牙语,但后来还是使用了英语,原因非常简单:“英语影片可以销售到全世界去,会有更多的观众群。”改编过程中导演所追求的另一个改变是模糊了故事发生的年代,使它看起来更像是一个发生在当代的故事,而不是像在原著中发生在上个世纪的三、四十年代。同时导演也在寻找一种与小说不同的讽刺方式,小说的讽喻是非常用力的,似乎是来自于这世界之外、外太空的幻想般一般。而费尔南多想要观众们感觉不像阅读原著那样寒冷,所以尽量采取了一种比较中性自然的讽喻方式。

  在谈起改编剧本时,唐介绍道:“几乎没有一个人物是有名字的,更不要说去追溯人物的历史了,这在好莱坞的故事中是非常例外的。这部电影和小说一样,会直接的把你的眼睛和思想带到另一个方面去,并且要求你从那个角度来看问题。”唐是以影片中的主角──医生的妻子的视角来展开整个故事的,观众们将跟随这位主人公一起去探索影片所展现的世界,唐希望观众们通过她的观察去探讨人性,包括她对于影片中的情节是怎么反映的,包括了其中一场强奸戏,唐曾经向何塞询问过为什么女主人公花了那么长时间才对这件事有所反应。对此费尔南多表示,“何塞认为她是逐渐地才认识到她身上所肩负的责任,开始只是她自己,然后是她的丈夫,后来扩大到她的小家庭,她的沃德,直到最终她认识到为了这整个世界,她必须创造出一种全新的文明。”唐详细描写了她所有的动作和环境,让她有了逐渐发现自己的责任的可能性。

  从选址到选角

  2006年9月,影片筹集到了两千五百万美金的预算,费尔南多选择了巴西的一座城市作为影片的主要拍摄地,同时选择了加拿大和乌拉圭等几处为其它的外景拍摄地。为了实现对于小说原作者的承诺,制片人尼夫特意安排选择南美洲的城市和安大略湖畔的自然风光这样对于美国和欧洲的观众来说并不是特别熟悉的景象。最终,影片在2007年的夏秋两季完成了主要的外景拍摄。

  在选择演员上,制片人和导演也费尽了周折。费尔南多说:“我联络了很多演员,有些一听到是要扮演一个没有名字,没有历史,没有过去的角色就立刻回绝。”在向盖尔·加西亚·贝纳尔问这个问题时,他给了导演肯定的回答:“我从来不考虑过去,我只在乎我扮演的角色想要什么。”另外,除了主演朱丽安·摩尔不需要扮演盲人的角色,其他所有演员,包括了700多名群众演员都需要接受体验盲人生活的训练,导演还要求演员们要尽量体现出视线没有焦点的状态。为此,费尔南多请来了专门的老师来训练所有的演员,不仅仅是从体态上,包括感情和心理上都要让演员们学习体会盲人的状态。当盲人对话时,他们不能看到对方,所以他们言语中的互动会比普通人更加的热切。费尔南多对此类细节非常注意,力图展现一个真实的失明城市。

  从演员到角色

  朱丽安·摩尔饰演了影片中的女主人公,也是片中唯一一个没有被病毒侵蚀的人,因为丈夫的保护,她得以艰难地活了下来,然而很快她就因为是唯一一个仍有视力的人而被孤立了起来。在谈到自己的角色所承担的责任时,摩尔说道:“开始她最担忧的只是她的丈夫的安危,但是她所具备的能力让她最终受到了孤立也让她成为了一个领导者。我想小说作者对于这个角色最初的用意就是让她来代表责任,通过她来追问我们是谁,我们对于彼此之间承载着怎样的责任,我们作每件事情是为了什么?你应该考虑清楚你是否真的了解你所做的事情的结果会是什么?”导演希望这个角色在银幕上看起来更加矮胖一些,所以摩尔在片中穿上了可以使她增胖的道具服,化妆师也根据导演的要求把摩尔漂亮的黄色头发染成了金黄色,让这个角色呈现出了“苍白天使”的外貌。

  医生的扮演者马克·鲁弗洛认为,自己的角色其实是在完成一个逐渐去除以自我为中心而逐渐发觉自己对于妻子的认同和尊重的过程。“对每个人来说,这可能都是个困难的时刻,所有的感觉在瞬间都破碎了,但是我想医生最终还是接受了这个无奈的现实,并且诚实地面对自己妻子的能力,给与尊重。”马克为了出演这个角色必须要化厚厚的一层妆好让自己在银幕上看起来更加年老一些,并且还要带上特制的隐形眼睛来表现失明的状态,“一开始感觉很吓人,之后偶尔会觉得不方便,但后来就感觉到一切都安静了……我们的视力让我们痛苦……你不会了解到这一点直到你真的看不见了为止……然而作为一名演员,我忽然觉得自己自由了。”

  本片的编剧唐·麦凯勒在片中也出演了角色,他扮演了一个小偷,唐自己显然对这个看似不起眼的小角色情有独钟:“我喜欢这种感觉,观众们一开始都会觉得这个角色是个坏人,而且他是个非常可悲的人物形象,但紧接着你就会认识到,不对,完全不是这么回事。这个角色最终所表现出的绝望非常的有魅力。”

  影片花絮

  ·本片是2008年戛纳电影节的开幕影片。

  ·小说原著作者、诺贝尔奖得主何塞·萨拉玛戈本来也想要去参加戛纳电影节的开幕式,但是他的医生不允许他旅行,所以导演费尔南多·梅里尔斯为了向他展示影片的成片亲自带着剪好的影片飞去了他所在的地方。

  ·最开始,导演费尔南多·梅里尔斯希望新版007——丹尼尔·克雷格来扮演医生,但是由于种种原因最终无法达成一致。

  精彩对白

  Doctor's Wife: The only thing more terrifying than blindness is being the only one who can see.

  医生妻子:唯一一件比失明更恐怖的事情是成为唯一一个没有失明的人。

  Doctor: I can't see. I think I have the white virus.

  医生:我看不见,我想我的眼里有白色的细菌。

  King of Ward 3: I will not forget you voice!

  Doctor's Wife: And I will not forget your face!

  沃德三世国王:我不会忘记你的声音。

  医生妻子:而我将不会忘记你的脸。

  相关资讯

  《盲流感》:观众看不到恐惧 导演看不到主题

  戛纳电影节开幕式电影《盲流感(Blindness)》改编自诺贝尔获奖者萨拉玛戈(Jose Saramago)的小说。原著充满隐喻,导演费尔南多·梅里尔斯(Fernando Meirelles)勇气十足地把它搬上了大屏幕,为观众展示遭到流行性眼盲传染病——或称盲流感——突袭的世界会是什么样。然而,电影完全没有让观众感染到原著那种扣人心弦的绝望恐惧。

  这位巴西导演的野心实在值得敬佩。他在作品中出尽八宝,竭尽全力来展示一个目不能视的世界会是什么样,其结果之一是让女主人公朱丽安·摩尔(Julianne Moore)的处境格外触目惊心。她身处无名小城,是城中唯一目可视物的人,于是目睹了不幸失明的那些人如何陷于恐怖惊慌,又如何传播并制造出了更多的恐怖,更多的绝望。朱丽安·摩尔的表演拓宽了角色的内涵,几乎可以断言必会因此角色获奖。相比之下,其他角色可就没那么出彩了,不过也是因为故事留给他们发挥的空间就不大。乍看起来,反复尝试之下导演终于给电影找到了一个调门。而整部电影除了最后一幕感情激烈令人颇为动容之外,其他部分显得拖沓缺乏张力。

  《盲流感》一片由焦点电影公司(Focus)负责全球发行,在美国国内的发行商则是业内鼎鼎大名的米拉麦克斯(Miramax)公司,又得到多位重量级影星加盟。只要配合热情十足的推广行动,电影应该能在颁奖典礼前的放映季赢得不少观众。不过从目前看,该片恐怕不会获得一面倒的赞誉;而观众大概也会扫兴地发现,单凭以上种种还没法让他们对该片产生真正的兴趣。丹尼·格洛弗(Danny Glover)的台词最终说出了电影想表达的中心:“我们的失明不是从这次不幸才开始。”他说,“我们一向睁着双眼却看不见东西。”不过,他的表演没法让观众信服这个结论。

  影片中,一个坐在交通灯下的男子突然发现自己视野之内雾气茫茫,平日五彩的世界此刻呈现出一片死气沉沉的奶白色——他是影片中第一个罹患盲流感的人。一个似乎很有同胞爱的路人主动提出载他回家,却把他扔在了路口,开着他的车扬长而去。还好,他的妻子总算没有抛弃他,带他去看眼科医生(拉弗洛Ruffalo扮演)。然而医生也找不到病人突然失明的原因。第二天,他们都忽然失明,医生候诊室里的其他病人,以及病人周围的亲友也无一逃脱,唯一幸免于难的是医生妻子(朱丽安·摩尔扮演)。

  开始,政府打算把这些身患眼盲症的传染病人封锁在一座废弃的精神病院里,还派出了一支军队看守。但是,情况越来越糟。这里编剧忠实地遵循了原著的意图,使电影节奏越来越紧张。盖尔·加西亚·贝纳尔(Gael Garcia Bernal)的角色登场,洋洋得意,傲慢自大,骨子里就透出那么一股残暴好杀来。看贝纳尔的表现,似乎整部电影就是为了他的角色而拍一样。可惜,他没有成为电影的中心。

  抢劫,强暴,屏幕上的这些暴行似乎不如实在发生时那么卑鄙可怖。而军队和暴徒们之间的激烈冲突似乎也被艺术化的灯光效果掩去了几分效果。一个不留心的细节更是几乎把冲突的主题破坏殆尽。在这个无名小城中,人们操持着多国语言,给人的感觉是似乎电影在传播着世界大同的古老主题,而不是冲突与对立。

  该片看点包括:朱丽安·摩尔和拉弗洛之间的微妙关系;艾丽丝·布拉加(Alice Braga)戴墨镜的酷酷模样也颇值得一观。电影快结束时来了一次情感大爆发,似乎一下子把之前100多分钟竭力保持的基调扔到了九霄云外。这让格弗洛的片终总结显得尤为重要,因为电影演到这里,似乎导演也被传染了眼盲症,对原著主题采取了选择性失明的态度。

  《盲流感(Blindness)》导演:费尔南多·梅里尔斯(Fernando Meirelles),2008年。巴西,加拿大,日本三国合拍,片长118分钟。

字义分解

读音:bào,pù

[bào,pù]

强大而突然来的,又猛又急的:暴雷。暴病。暴动。暴力。暴涨。暴发。风暴。暴风骤雨(亦喻声势浩大、发展迅猛的群众运动)。 ◎ 过分急躁的,容易冲击的:脾气暴躁。暴跳如雷。 ◎ 凶恶残酷的:凶暴。暴虐。暴君。暴戾恣睢(残暴凶狠,任意胡为)。暴政。横征暴敛。 ◎ 横蹋,损害:自暴自弃。暴殄天物(任意糟蹋东西)。 ◎ 鼓起来,突出:暴起青筋。 ◎ 徒手搏击:暴虎冯(pīng )河(喻有勇无谋)。 ◎ 〔暴露〕显露,如“暴暴无遗”。 ◎ 姓。

读音:máng

[máng]

瞎,看不见东西,对事物不能辨认:盲从。盲动。盲目。盲人。盲区(指雷达、探照灯、胃镜等探测或观察不到的区域)。盲流。盲人瞎马(喻处境非常危险)。

读音:hào

[hào]

水大,引申为大和多:浩大。浩繁。浩荡。浩瀚。浩劫。浩淼(亦作“浩渺”)。浩气(盛大刚直之气)。浩如烟海。

读音:jié

[jié]

强取,掠夺:劫掠。洗劫。劫道。劫富济贫。 ◎ 威逼,胁制:劫持(要挟,挟持)。劫制。 ◎ 灾难:劫数(shù)(佛教指注定的灾难)。劫难(nàn)。浩劫(大灾难)。遭劫。劫后余生。

最新更新
精品分类
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞